Guerre, le manuscrit de Louis-Ferdinand Céline
Tirage gris anthracite,
numéroté de 1 à 1000,
Guerre, le manuscrit retrouvé de Louis-Ferdinand Céline
Août 2021 : coup de tonnerre estival. C’est une histoire de manuscrits perdus, mais pas n’importe lesquels. Lorsque surgissent les écrits d’un auteur de premier plan comme Louis-Ferdinand Céline, l’univers feutré des collectionneurs et des marchands d’autographes n’est pas le seul à bruisser. Le monde culturel dans son entier se passionne et s’interroge.
Alors que la transcription de Guerre, roman inédit, va paraître aux éditions Gallimard, les Éditions des Saints Pères proposent, à partir du 20 mai, la reproduction de ce manuscrit, sous l’égide des ayants droit de Céline, Me François Gibault et Véronique Robert-Chovin.
Publié pour la première fois
La réapparition, encore nimbée de mystères, du manuscrit de Voyage au bout de la nuit en 2001, après soixante ans d’incertitude sur sa localisation, avait été un événement retentissant. Mis en vente chez Drouot par le libraire Pierre Berès, il avait été acquis par la BnF pour un peu plus de douze millions de francs.
Mais les spécialistes savaient, de longue date, que d’autres manuscrits pouvaient refaire surface, car de son vivant, Céline avait clamé que des milliers de pages – près de six mille feuillets, certains rassemblés ou retenus par des pinces à linge – avaient été dérobées chez lui lors de la Libération, dans son appartement de Montmartre, alors qu’il était en route vers l’Allemagne avec son épouse Lucette et leur chat Bébert. Ce vol, jadis difficile à attester, fit l’objet de lamentations renouvelées de la part de l’écrivain pendant les quinze années postérieures à la guerre, et jusqu’à sa mort : « Ils ne m’ont rien laissé, pas un mouchoir, pas une chaise, pas un manuscrit1. »
Romans inédits et chapitres manquants
Dans ce trésor retrouvé figurent de nombreux joyaux : le manuscrit de Mort à crédit ; des chapitres manquants de Casse-pipe ; La Volonté du roi Krogold, une légende dite féerique et, sous forme dactylographiée, La Vieille dégoûtante, une nouvelle de jeunesse ; ou encore deux romans inédits, Guerre et Londres.
Une publication exceptionnelle
Composé de deux cent dix-neuf feuillets, ce document est le premier jet du roman. Il est composé de six parties qui s’ouvrent sur une page énigmatique1 surmontée du chiffre 10, inscrit au crayon à papier, et couverte de ces mots percutants : « Pas tout à fait. J’ai bien dû rester là encore une partie de la nuit suivante. »
Les feuillets suivants – dotés d’une numérotation régulière – laissent voir une écriture assurée mais parfois difficile à lire, à l’encre, avec des corrections et des ratures esquissées au crayon à papier. L’une des pages est rédigée au verso d’un certificat médical vierge émis par la commune de Clichy. Quelques mots en anglais, « What about your health » ainsi que l’adresse d’Elizabeth Craig1, à Los Angeles, figurent à la suite du feuillet dix-huit de la quatrième partie.
Ces indices donnent à penser que Céline écrivit ce texte en 1934, deux ans après la parution de Voyage au bout de la nuit. Guerre n’est donc pas le chapitre manquant d’un autre ouvrage, mais bel et bien un projet à part entière, où les thèmes de prédilection de l’écrivain sont évoqués avec la verve à la fois poétique et cruelle qu’on lui connaît : la vie, la mort, la sexualité et la guerre.
Ferdinand, double littéraire de Céline
Guerre met ainsi en scène Ferdinand, le personnage principal, blessé au front. Rappelons que Céline, engagé dès 1912 au 12e régiment de cuirassiers, à Rambouillet, s’était porté volontaire pour une mission périlleuse au cours de laquelle il fut blessé au bras droit le 27 octobre 1914, à Poelcappelle, puis transféré et opéré à Hazebrouck. Son double littéraire est quant à lui conduit par des Anglais à Ypres, en Belgique. Il assiste, dans un hôpital de campagne, aux jeux érotiques d’une infirmière, mademoiselle Lespinasse, avec laquelle il a même une aventure. Ferdinand se lie ensuite avec un proxénète et une prostituée, Angèle. Il finit par quitter la France en bateau, en direction de Londres, comme le fit Céline en 1915.
Une œuvre à redécouvrir, sous de nouvelles lumières
Louis-Ferdinand Céline, de son vrai nom Louis-Ferdinand Destouches, est né à Courbevoie le 27 mai 1894. Médecin et écrivain français, il s’est fait connaître du public grâce à un style révolutionnaire.
Céline grandit au sein d’une famille modeste. Marqué par son enfance, l’écrivain s’en inspirera plus tard pour écrire Mort à crédit, son deuxième roman. Il enchaîne des petits emplois avant de s’engager dans l’armée en 1912. Lorsque la Première Guerre mondiale éclate, son régiment est parmi les premiers à rejoindre le front. Ses expériences liées à la guerre sont source d’effroi mais surtout d’inspiration pour l’auteur du Voyage au bout de la nuit (1932), Casse-pipe (1949) et désormais Guerre.
Malgré l'obtention du prix Renaudot, l’homme divise. Son image est ternie par l’écriture de pamphlets racistes et par son engagement idéologique pendant l’Occupation. Il prend la route pour l’Allemagne puis le Danemark avec son épouse Lucette, après le débarquement. En 1950, il est visé par l’épuration ; il obtient l’amnistie un an plus tard avec l’utilisation de son titre de « grand invalide de guerre » depuis 1914. Avant de décéder, l’auteur publie une trilogie composée des œuvres D’un château l’autre (1957), Nord (1960) et Rigodon (posthume, 1969) où il est à la fois personnage et narrateur.
La découverte récente des manuscrits de Céline, pièces désormais incontournables du monument célinien, ouvre une voie nouvelle de compréhension de l’œuvre de l’un des écrivains français les plus sulfureux et géniaux du XXe siècle.
1. Voir D’un château l’autre (1957).
2. Le début, si le manuscrit existe encore, est pour l’heure introuvable.
3. Premier grand amour de Céline, à qui il avait dédié Voyage au bout de la nuit.
Également disponible : le manuscrit de Voyage au bout de la nuit
"Cinq ans de boulot"… "du pain pour un siècle entier de littérature"… lorsque Louis-Ferdinand Céline s’adresse à Gaston Gallimard dans une missive d’avril 1932, c’est dans ces termes qu’il présente l’écriture du manuscrit de Voyage au bout de la nuit, son premier roman, qui paraîtra toutefois aux éditions Denoël & Steele.
Voyage au bout de la nuit :
Voir le manuscrit
Livraison gratuite
Pour aller plus loin :
- David Alliot et François Gibault, D’un Céline l’autre. Bouquins (Paris, 2011).
- François Gibault, Céline. 1894-1932. Le Temps des espérances. Mercure de France (Paris, 1977).
- Louis-Ferdinand Céline, 1932-1944. Délires et persécutions. Mercure de France (Paris, 1985).
- Louis-Ferdinand Céline, Guerre. Gallimard (Paris, 2022).
- Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit. Folio (Paris, 2014).
- Louis-Ferdinand Céline, Romans. Tomes I-IV. Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard (Paris, 1981, 1974, 1988, 1993)
- Louis-Ferdinand Céline, Lettres. Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard (Paris, 2009).
- Devenir Céline : Lettres inédites de Louis Destouches et de quelques autres (1912-1919). Sous la direction de Véronique Robert-Chovin. Gallimard (Paris, 2009).
- Véronique Robert-Chovin, Lucette Destouches, épouse Céline. Grasset (Paris, 2017).
Édité en grand format
Cette édition gris anthracite a été
tirée à 1000 exemplaires.
Chaque coffret est fabriqué à la main.
Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)
A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)
L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)
La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)
Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)
Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)
La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)
Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)
The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)
Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)