La Marseillaise de Claude Joseph Rouget de Lisle
Le manuscrit de La Marseillaise,
écrit de la main de Rouget de Lisle.
Document recto-verso
Encadrement entre-deux-verres
Tableau de 33 cm x 43 cm
Quatre feuillets de l’hymne national.
Le texte est écrit de la main de l’auteur de la chanson, Claude Joseph Rouget de Lisle, auteur, poète et officier. Initialement intitulé "Chant de guerre de l'armée du Rhin", l’hymne a été écrit et composé en 1791, lorsque Rouget rejoint l'Armée du Rhin en garnison à Strasbourg. Il est affecté au bataillon "Les enfants de la Patrie". Il est reçu un soir chez le baron Philippe-Frédéric de Dietrich, maire de la ville. La nation vient de déclarer la guerre au roi de Bohême et de Hongrie. Le maire demande à Rouget de composer un chant pour la patrie. Lequel s’exécute, avec sa plume et son violon. Ce Chant deviendra la Marseillaise lorsqu’il sera scandé par les fédérés marseillais venus aider les révolutionnaires à prendre le palais des Tuileries.
Orchestré par Berlioz
Le morceau est décrété chant national le 14 juillet 1795 par la Convention, puis interdit sous l'Empire et la Restauration. Il revient pendant les Cent-Jours, en 1815. Berlioz propose une orchestration en 1830.
La Marseillaise est officiellement hymne national depuis 1879.
Document recto-verso présenté dans un cadre entre-deux-verres (33 cm x 43 cm).
Cadre en bois, fabriqué en France. Chaque tableau est assemblé à la main dans nos ateliers à Cambremer.
Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)
A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)
L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)
La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)
Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)
Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)
La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)
Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)
The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)
Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)
Avis Clients
Quelle merveilleuse idée de proposer ces tableaux manuscrits... Je viens de me faire plaisir avec Mme Bovary, et je sais que l'ajout de ce tableau manuscrit à ma commande va rendre mon mari des plus heureux. Merci aux Editions des Saints Pères pour leur fabuleux travail ! Je suis tout ce que vous faites avec assiduité, désir, et plaisir !