Et mes fesses,
tu les aimes mes fesses ? de

500 exemplaires numérotés

100 €

Document recto-verso
Encadrement entre-deux-verres
Tableau de 30 cm x 40 cm

Plus de détails

Une séquence culte

Cette scène du Mépris n’aurait jamais dû exister, et elle est devenue une séquence culte : lorsque le film commence, Brigitte Bardot, qui incarne la belle Camille, est allongée sur le ventre, nue, fessier rebondi au premier plan. À ses côtés, celui qui joue son mari Paul Javal – Michel Piccoli – l’admire sans réserve. Elle s’apprête à lui demander, détaillant chaque partie de son corps dans la glace, s’il aime ses pieds, ses genoux, ses fesses, ses seins, ses épaules, ses cheveux. Elle est mutine, et peut-être anxieuse des réponses de Paul qui la rassure aussitôt : il l’aime « totalement, tendrement, tragiquement ». Elle aussi. Et pourtant, la suite de leur histoire sera tissée d’incompréhensions, menant à une lente et inéluctable désaffection de Camille.

brigitte bardot, le mépris

En 1962, Jean-Luc Godard termine d’écrire le scénario de l’adaptation du Mépris, roman d’Alberto Moravia, qui lui a été commandé par des producteurs français, italiens et américains. C’est le premier film à gros budget pour le réalisateur ; la distribution sera confiée à des stars. Godard transmet le manuscrit du scénario à Brigitte Bardot par l’intermédiaire de Sami Frey. Ce script, publié par les Éditions des Saints Pères en 2013 à l’occasion du cinquantième anniversaire du film, commence par un long travelling. On y voit Javal et un producteur marcher dans les allées d’un studio de cinéma, parmi des décors partiellement en ruine. Le producteur demande à Javal de réécrire les scènes d’un film dont il n’est pas satisfait. Est-ce à cet instant, comme à l’insu de Jean-Luc Godard lui-même, que la fiction rejoindra la réalité ? Car à Godard aussi, on demandera de retoucher son film…

le mépris, répliques cultes

Une scène qui n'aurait pas dû exister

En juin 1963, une fois le tournage terminé, Jean-Luc Godard attaque le montage et fait visionner le film aux producteurs quelques semaines plus tard : ceux-ci estiment qu’il n’est pas terminé et exigent le rajout de scènes sensuelles, où le corps de Brigitte Bardot, atout charme de l’œuvre, sera mieux « exploité ». Un conflit de plusieurs mois oppose les producteurs au réalisateur, à l’issue duquel le réalisateur abdique, en octobre.

Il reprend les chemins des studios pour tourner, convoquant Bardot et Piccoli à nouveau, dans l’appartement de Paul et Camille reconstitué. Ainsi naquit la scène d’amour inaugurale du Mépris, placée après le générique, et qui par conséquent ne figure pas dans le manuscrit d’origine. La musique inoubliable de Georges Delerue, la splendeur nonchalante de Bardot, cette joute voluptueuse entre elle et Piccoli, en font une scène désormais mythique de l’histoire du cinéma.

Encadrement entre‑deux‑verres

citation, recto
(recto)
citation, verso
(verso)

Le manuscrit envolé

Ghislain Dussart, dit « Jicky », était le photographe attitré de Brigitte Bardot. Il occupait aussi une petite maison à La Madrague, dans le Sud de la France. Le scénario manuscrit se perdit dans les méandres des archives de la propriété, pour être redécouvert après la mort du photographe. Il fut vendu aux enchères en 2013.

Le document est composé de 149 plans, soit 59 pages manuscrites, rédigées dans une encre bleue et avec une écriture élégante et régulière, additionnées de 24 feuillets tapés à la machine et corrigés par le cinéaste. Notre édition en fac-similé comporte également les lettres d’engagement des acteurs (Brigitte Bardot, Fritz Lang, Michel Piccoli et Jack Palance) sur le papier à en-tête de leur hôtel ; ainsi que la partition du célèbre thème de Camille, adagio composé par Georges Delerue à la main.

Un clin d'oeil de BB pour les Éditions des Saints Pères

« Et mes fesses, tu les aimes mes fesses ? » n’est pas exactement la réplique prononcée dans le film.

Brigitte Bardot a accepté, à la demande des Éditions des Saints Pères et puisque cette séquence ne figure pas dans le document manuscrit initial de Godard, de griffonner ces quelques mots, de sa calligraphie ronde et reconnaissable entre toutes, à l’encre turquoise, en guise de clin d’œil.

Sources :

- Antoine DE BAECQUE, Godard, Grasset (2010).

Et :

- Brigitte BARDOT, Initiales BB. Mémoires, Grasset (1996).

- Jean-Luc GODARD, Introduction à une véritable histoire du cinéma, Albatros (1980).

- Michel MARIE, Comprendre Godard, Travelling avant sur À bout de souffle et Le Mépris, Armand Colin cinéma (2006).

- Le Figaro (2013), FranceTVinfo (2022).

Encadrement entre-deux-verres

Document recto-verso présenté dans un cadre entre-deux-verres (33 cm x 43 cm).

Cadre en bois, fabriqué en France. Chaque tableau est assemblé à la main dans nos ateliers à Cambremer.


Logo Figaro

Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)

Logo Le Monde

A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)

Logo Le Point

L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)

Logo Tf1

La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)

Logo France 2

Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)

Canal Plus

Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)

Logo France 5

La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)

The New York Yimes logo

Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)

The Guardian Logo

The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)

Die Welt Logo

Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)